«Бывший режиссер Куликов на досуге больше чем когда-либо работал для театра, как автор, как переводчик в стихах и прозе, и даже как либреттист. Маленькая одноактная комедия «Au printems», мило переведенная стихами под названием «Весною», была мило разыграна сестрами переводчика, Орловою, Шуберт и Малышевым». (А.И. Вольф. Хроника Петербургских театров. Ч. 1. С. 176).