Спектакль прошел всего 46 раз.
Из «Театрального календаря» Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки:
15 декабря 1935 года на сцене Ленинградского театра драмы была представлена премьера спектакля «Безумный день, или Женитьба Фигаро» по пьесе Пьера Огюста Карона де Бомарше в переводе Владимира Эмильевича Морица. К премьере в фойе театра была организована выставка, рассказывающая зрителям о французском театре XVII века.
Постановка была осуществлена молодым начинающим режиссером Владимиром Федоровичем Дудиным, поставившим перед собой задачу показать комедию Бомарше во всем ее социальном значении. «Мы стремимся углубить в спектакле сатиру пьесы на феодальную систему и в то же время показать ограниченность буржуазных революционных тенденций Фигаро» — говорил режиссер в интервью корреспонденту газеты «Смена» накануне премьеры *. Критики также положительно отмечали работу художника-оформителя постановки. Декорации и костюмы осуществлены по эскизам заслуженного деятеля искусств Кузьмы Сергеевича Петрова-Водкина. На сцене отсутствовали, уже ставшие привычными, громоздкие конструкции. Легкие живописные декорации не мешали передвижению актеров по сценической площадке. «Главная задача, которая стояла передо мной — это достигнуть в оформлении максимума простоты, ни в чем не стеснять актеров, дать им широчайший простор . Для игры цветами и красками помочь актеру донести до зрителя сущность спектакля. Мне хотелось снять слащавость и излишнюю водевильность, которые были обычно в оформлении этого спектакля. Мне кажется, что наш зритель в театре соскучился по живописи, чистым цветам и звучности красок».* «Великолепье красок, обилие света, подчеркнутая тончайшими комбинациями и сочетаниями жизнерадостность сценической живописи дают тон всему спектаклю. И в этом, при всей неопытности К. С. Петрова-Водкина, как театрального "дебютанта", большое неоспоримое значение его работы для советского театра».* Роль Фигаро была отдана народному артисту Борису Анатольевичу Горин-Горяйнову. Работу, которая была проделана над образом Фигаро, критики относили к числу серьезных достижений актера. Интересно , что актер обращался к образу Фигаро не однократно, но каждый раз трактовал ее по-разному. «Б.А. Горин-Горяйнов со всей ответственностью подошел к интерпретации этого образа — верно следуя совету автора, предостерегавшего в свое время от малейшего шаржа в трактовке Фигаро. Актер всячески избегает шаржирования. Его Фигаро не зубоскал, а страстный обличитель. Легко и непринужденно ведет актер эту роль. Естественны переходы от насмешки к философскому обобщению, от веселого острословия к пафосу обличения. Блестящий монолог Фигаро Б. А. Горин-Горяйнов произносит с подлинным драматизмом — и образ Фигаро вырастает, как образ борца против тупости, ограниченности феодального сознания», — отмечал в своей статье А. Штейн *. К актерским удачам относилась роль Сюзанны в исполнении заслуженной артистки Евгении Михайловны Вольф-Израэль. С настоящим блеском ею был создан образ «смышленой, остроумной и веселой» камеристки. Прекрасен был Керубино. Непосредственность молодого пажа замечательно была передана Георгием Ивановичем Соловьевым. Положительно и с новым подходом была отыграна роль графа Альмавивы, которую исполнил Серафим Васильевич Азанчевский. Но были о постановке и не очень положительные отзывы. Юзеф (Иосиф) Ильич Юзовский в своей статье «Ленинградские письма» писал, что его отговаривали идти на эту постановку. Тем не менее Юзовский посмотрел спектакль, назвал его «средним», скучным, не помог искрометный юмор Бомарше: «слова стали тусклыми, сырыми, тяжелыми. И часто реплики, вызывающие в чтении взрывы смеха, в театре не вызывали даже улыбки».*
Мнения критиков разделились, но спектакль был выпущен, и актеры еще долгое время блистали на подмостках в комедии французского комедиографа. Этот спектакль послужил поводом к изданию театром в 1936 году монографии С. С. Мокульского «Бомарше и его театр».
Читать далее